Keine exakte Übersetzung gefunden für وكالة غوث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وكالة غوث

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We call on all conflicting parties to recognize the impartiality of the relief agencies and to afford their personnel all possible security and cooperation.
    ونحن نطالب جميع الأطراف المتصارعة بإدراك حياد وكالات الغوث ومنح موظفيها كل الأمن والتعاون المتاحين.
  • Case T-136/06, Sanabel Relief Agency Ltd v. Council.
    القضية T-136/06، وكالة سنابل الغوثية المحدودة ضد المجلس.
  • There could also be a solid case for demonstrating, in collaboration with UNRWA, how to upgrade destroyed settlements.
    ويمكن أن تكون هناك أسباب وجيه كذلك من خلال التعاون مع وكالة غوث وتشغيل اللاجئين لبيان كيفية النهوض بالمستوطنات المُدمَرة.
  • Those attacks, combined with the prolonged absence of relief agencies from the area, appear to have left Kambia in a dire humanitarian situation.
    ويبدو أن تلك الهجمات فضلا عن غياب وكالات الغوث عن المنطقة لمدة طويلة ترك كامبيا في حالة إنسانية يُرثى لها.
  • More resources are needed to increase the capacity of relief agencies and NGOs to respond to their needs.
    ويحتاج الأمر إلى توفير المزيد من الموارد لزيـادة طاقـة وكالات الغـوث والمنظمـات غيـر الحكومية لتلبية احتياجات المشردين.
  • As the Council is aware, Israeli authorities have even prevented the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East from delivering assistance to the Gaza Strip.
    وقد منعت تلك السلطات، كما تعلمون، حتى وكالة الغوث التابعة للأمم المتحدة من إدخال مساعداتها إلى قطاع غزة.
  • The massacre today in the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) school at the Jabaliya refugee camp is new proof of the heinous crimes being committed against our people.
    إن مذبحة اليوم، في مدرسة وكالة الغوث في مخيم جباليا، دليل جديد على مدى بشاعة الجريمة التي تُرتكب ضد شعبنا.
  • It also requires coordinated and concerted efforts on the part of all concerned — Governments, the parties in conflict, peacekeepers, United Nations humanitarian workers, and the personnel of other international relief agencies and non-governmental organizations.
    وتتطلب أيضا جهودا منسقة ومتسقة من جميع المعنيين - الحكومات وأطراف الصراعات وحفظة السلام والعاملون الإنسانيون التابعون للأمم المتحدة والموظفون الآخرون في وكالات الغوث الدولية والمنظمات غير الحكومية.
  • Moreover, close cooperation between the relief agencies and the host country is necessary for maximum effectiveness in humanitarian relief efforts.
    وعلاوة على ذلك، فإن التعاون الوثيق بين وكالات الغوث والبلد المضيف هو أمر ضروري لتحقيق أقصى حد ممكن من الفعالية في جهود الإغاثة الإنسانية.
  • Perhaps it might be possible, for example, to alert relief agencies about a listing which may have humanitarian consequences, so that some provision can be made for those affected.
    ولعله من الممكن، على سبيل المثال، تحذير وكالات الغوث من قوائم قد يكون لها عواقب إنسانية، لكي يتسنى توفير الغوث للمتضررين.